2026年5月25日星期一

神不可思議的愛

 


瑪拉基書1:1-5

解经:

玛拉基是旧约最后一位先知。大约公元前430年,很多犹太人已经从被掳巴比伦归回耶路撒冷,因为波斯征服了巴比伦后,释放所有被掳的族群回故乡。玛拉基是接续哈该,撒迦利亚和尼希米的事工,出来向以色列民传讲神的话。

玛拉基开始发预言的时候,耶路撒冷城墙圣殿已经重建完成,差不多100年了。玛拉基宣讲的对象是一群得到上帝的大恩典和怜悯,得以从被掳之地回到自己渴慕的家园居住的以色列人。

这些人得到上帝的恩典,重建平静安稳的生活,为何圣灵还需要默示先知向子民发预言呢?

当时的情况是,以色列民在平静安稳当中渐渐失去了真诚的信仰。他们对敬拜神失去由衷而发的热心。

还有一点,被掳前的先知们以赛亚,耶利米和弥迦发曾预言说,弥赛亚将会临到,带领以色列将敌人铲平,然后以色列将会迎来大复兴的光辉日子。然而,百姓看见圣殿,圣城都不怎么光辉,以色列波斯帝国控制的一个省,弥赛亚预言迟迟未应验。因此,百姓个人生命还是面对各方面的攻击与挫败,社会重新出现各种罪恶敬拜偶像,欺压弱势人群,虚有其表的宗教敬拜。

万军之耶和华对你们说:藐视我名的祭司啊!儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人。我若是父亲,我该受的尊敬在哪里呢?我若是主人,我应得的敬畏在哪里呢?你们却说:我们怎样藐视了你的名呢?’”(玛1:6

你们用自己的言语使耶和华厌烦,你们还说:我们怎样使祂厌烦呢?’”(玛2:17

从你们列祖的日子以来,你们就偏离了我的律例而不遵守。现在你们要转向我,我就必转向你们。你们还问:我们要怎样回转呢?’”(玛3:7

耶和华说:你们用无礼的话顶撞我。你们还问:我们用什么话顶撞了你呢?’”(玛3:13

玛拉基传达上帝对这群以色列人的责备,但以色列人就一而再地质疑上帝,反驳上帝爱他们。这就是玛拉基书全书的气氛。玛拉基书一开始就记载以色列人顶撞上帝:

耶和华说:我爱你们。你们却说:你怎样爱了我们呢?’”(玛1:2

这就像一个父亲养育孩子,从小抱他、喂他、保护他、疼他、供他读书。当孩子长大成人,事业有成了,父亲对他说:我爱你,孩子却看着父亲说:你哪有爱我?真是一句伤透父亲的话。

上帝把以色列人从埃及为奴之地拯救出来,用十灾对付欺压以色列人的埃及人。上帝行神迹,降吗哪,使他们在旷野不至饿死渴死,又用云柱和火柱引领他们行走前路。如今这些以色列人经历到上帝过去在他们先祖中所施的怜悯,使他们从被掳之地回到自己的家园,但他们竟把上帝的恩典完全抛诸脑后,说:你哪有爱我们?这是忘恩负义!

以色列人是如此,恐怕今天许多基督徒也是这样。我们遇见不如意的事,工作不顺利,身体染上恶疾,家庭关系破裂,孩子叛逆等,是否也曾经像以色列人一样回应上帝:上帝啊,你在何事上爱我们?这话伤透了主的心。

上帝透过玛拉基,再一次向子民述说祂的爱。

在玛拉基书一章15节,上帝让以色列人明白祂对他们两方面的爱:拣选的爱和保守的爱。

    一.拣选的爱

耶和华说:以扫不是雅各的哥哥吗?我却爱雅各,恶以扫。’”(玛1:2

 上帝在此用雅各和以扫的遭遇来说明祂怎样爱以色列人。雅各是以色列人的先祖,是以扫的弟弟。在以色列人的习俗里,长子可以得到的恩典和福分是双倍甚至是更多;但上帝却在此提醒以色列人:以扫不是哥哥吗?我却爱雅各。

当时的以色列人清楚知道自己就是雅各的后代,是蒙拣选的一群。他们一听这话就能明白,是上帝对他们特别恩宠,给他们拣选的爱。

上帝没有把恩福降在作为哥哥的以扫身上,是因为以扫轻看他的长子名分。圣经记载:雅各把饼和红豆汤给了以扫;以扫吃了,喝了,就起来走了。以扫就这样轻看了他的长子名分。(创25:34

以扫不珍惜自己那个可以得到上帝加倍赐福的长子名分;他因疲乏饥饿,为了使自己的肚子饱足,满足自己肉体的需要,而把属灵上好的福分放弃了,把自己的长子名分卖给弟弟雅各(创25:33)。

雅各是否因为比以扫好,所以上帝把加倍的恩福降在他身上?其实,雅各的本性绝不会比以扫来得好;他是使用欺骗的手段来夺取哥哥的祝福。他唯一的好就是渴望得到上帝赐福,也因为这样,雅各和他的后代世世代代成了蒙上帝拣选,与上帝立约到永远的蒙福子民。

玛拉基时代的以色列人非常清楚这些事实以及他们的身分。当以色列人问上帝:你在何事上爱我们?上帝就指出,他们今天能成为祂所拣选的子民,这就是祂的爱。以色列人、雅各的后代,从一个本来不蒙恩福的地位,提升到成为被上帝施恩而且蒙受双倍福分的民族,正是因为上帝拣选的大爱。

上帝的恩典如何临到以色列人,祂的恩典也同样临到我们。上帝在万民中拣选我们,使我们透过信靠耶稣的救恩,成为祂的儿女,这是上帝的爱。难道我们敢说是因为我们比别人聪明可爱吗?

我们原是比次等还不如的罪人,上帝却让我们成为新造的人,拥有永生上帝儿女的身分。上帝如此无条件地拣选我们,把永生的恩典赐给我们,使我们可以呼叫祂为阿爸父,有什么比这个拣选更能显出上帝对我们的爱呢?

这已足以叫我们满足,超越世上一切了。我们不要因为经历了不如意,不顺利的事就怀疑神的爱,就忘却了神拣选我们,拯救我们的恩典。

    二.保守的爱

主拣选我们同时也保守我们;祂是创造的主,也是护佑的主。无论目前出现什么状况,神还是与我们同在,看顾着我们。

我使以扫的山地荒凉,把他的产业给了旷野的豺狼。如果以东说:我们虽然遭破坏,但仍要把废墟重建起来。万军之耶和华这样说:他们只管建造,我却要拆毁。人要称他们为罪恶的境地,为耶和华永远恼怒的子民。你们要亲眼看见,也要亲自说:耶和华在以色列的境地以外,必被尊为大。(玛1:3-5

上帝用以东的毁灭作例子,叫这些质问祂你哪有爱我们的以色列人知道,若不是上帝的保守,他们哪能存活至今。

以东人就是以扫的后代。以东不是一个大国,位于以色列的东边一个多沙的地带,是一个相当不容易被攻击的地方。所以以东人很骄傲,认为自己不可能成为其他国家的俘虏。可是,再安全的地方也会成为荒凉毁灭之地。在主前三至四世纪,阿拉伯族群纳巴泰人(Nabatean)夺取了以东国,以东人后来也消失于历史之中。

而以色列虽然自建国以来多次受外人的攻击,但是却没有被击垮;以色列人甚至在亡国被掳了七十年之后仍能返回故土重建家园。上帝不但拣选他们,也保守他们;若非如此,他们也会像以东人一样在历史中消灭。

上帝说:因为我耶和华是不改变的,所以你们雅各的子孙也不会灭没。(玛3:6)纵使人会改变,甚至变得像这些以色列人一样软弱无礼,但上帝仍然用祂不变的爱保守他们。

上帝对以色列人是如此,祂对我们也是疼爱有加。我们每天面对各种各样的试探、危险、苦难或挫败,神都有一个目的:为了管教我们、炼净我们和装备我们去成就一个更高,更大的服侍。这一切发生的事都是因为神爱我们,他在我们身上要彰显他的荣耀!这就是“神不可以思议的爱”!

在这艰难时刻,事与愿违情况里,我们不应该质疑上帝的爱,而是要寻求神的旨意,继续信靠他,相信神的安排是最好的。我们无论得时,不得时也要坚信神是爱我们的,而我们当为主发光!

若没有神的保守和带领,今天任何一个小意外都可能摧毁我们的生命。但我们至今仍然可以在这世上存活,这完全是上帝的恩典,是上帝保守的爱。若非上帝的保守和带领,我们从前无法能够从心灵的黑暗走如光明,而今天也无法胜过眼前的艰难,进入神为我们准备的未来的荣耀。

總結:  

我们认识上帝的爱有多少?我们是否也常在生活里质问说:主啊,你哪有爱我们?

愿玛拉基书的信息提醒我们,也求主保守怜悯我们,让我们向主悔改,从今以后,不再向主无理取闹说:主啊,你哪有爱我们?却要肯定地知道,上帝用祂大能的爱、无限的爱,拣选了我们,把我们从黑暗当中拯救出来,又保守和来领我们进入光明,等待前面荣耀的冠冕。

今天我们在所有的艰难中应当寻求神的旨意,学习信心的功课,使我们与主的关系更加密切,是灵命更加进深,以至在世人面前发光更大,指引他们来到基督的施恩宝座前。

2026年5月13日星期三

Faith of A Canaanite Mother

 


Matthew 15:21–28

The Canaanite Woman Pleads with Jesus to Heal Her Demon-Possessed Daughter

Matthew 15:21–28 records the story of a Canaanite woman — an ordinary Gentile woman whose name was never even recorded. The original reader of Matthew is Jewish community in the 1st century AD. What is the connotation of Canaanite Woman to them?

Yet because she was a loving mother, a mother crying out for her daughter, the greatness of her maternal love shines vividly before the world of Scripture readers.

Like all mothers, her daughter was her flesh and blood, her legacy, the continuation of her life — indeed, her very life itself. She held her, nursed her, and taught her. She poured all her heart and effort into raising her daughter. Watching the child grow day by day — intelligent, beautiful, and lovable — she felt herself to be the happiest woman in the world.

Like every mother, she imagined again and again a bright future for her daughter, weaving beautiful dreams for both her child and herself. Her daughter was her joy, her satisfaction, her everything.

But suddenly, one day, everything changed in an instant!

She discovered that her daughter had fallen terribly ill. The girl’s condition constantly tormented the mother’s heart: her daughter was possessed by an unclean spirit. As time passed, the child’s suffering grew worse day after day. When every attempt at help had failed, the mother’s anguished heart was torn apart by complete despair.

Then one day, one exciting news spread around: Jesus of Nazareth had arrived. The great prophet Jesus had come to their region — the Jewish prophet known for healing diseases and casting out demons.

She had heard countless stories about Him: how He touched a leper and the man was instantly cleansed; how the servant of a centurion was healed; how He commanded a paralytic who had been bedridden for thirty-eight years to rise and walk; how a woman suffering from bleeding for twelve years was healed merely by touching the fringe of His garment; how Jairus’ daughter was raised from the dead; and most astonishingly, how demons cast out from two possessed men entered a herd of pigs that rushed down a cliff into the sea.

She had also heard people say that Jesus was the great prophet, the Son of David, the Messiah foretold in the Jewish Scriptures.

And now Jesus had come here — to her village. The Canaanite woman said to herself:
“I must go out to meet Him and beg Him to heal my daughter, because only He can heal her.”

So, she rose, settled her daughter as best she could, and hurried out of the village. Perhaps she hesitated for a moment: “I am a woman, a Gentile woman, a Canaanite woman — will Jesus reject me?”

But such thoughts vanished almost immediately. She no longer cared about such things, because deep inside she knew that only Jesus could heal her daughter.

She ran desperately toward the outskirts of the village. From a distance she saw Jesus and His disciples approaching, and as she ran she cried out with all her strength:

“Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly from demon possession!”

Again and again, she pleaded:

“Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is suffering terribly!”

She would not stop crying out. What a heartbreaking scene — the desperate cries of this Canaanite mother.

Yet “Jesus did not answer a word” (Matt. 15:23).

Jesus’ response is deeply puzzling. Hearing the agonized cries of a suffering woman, He remained silent. Isn’t this response a typical one or rightful one from Jewish community?

His disciples, meanwhile, became visibly impatient. Jews despised Gentiles, especially Canaanites, and they complained to Jesus:

“Send her away, for she keeps crying out after us.” (Matt. 15:23)

Then Jesus finally spoke:

“I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” (Matt. 15:24)

It seemed as though the last door of hope had been shut in the woman’s face.

But the Canaanite woman did not give up. She came and knelt before Jesus:

“Lord, help me.” (Matt. 15:25)

Again and again, she pleaded:

“Lord, have mercy on me. Lord, save my daughter.”

Then Jesus spoke a second time:

“It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.” (Matt. 15:26)

These words struck painfully at the mother’s heart.

If the story ended here, one might ask:

Is this truly the compassionate and gracious Lord Jesus?

Yet the word Jesus used here did not refer to filthy stray dogs or scavenging street animals. The Greek word kunarion refers to a beloved little household pet — something like “puppy” or “pet dog” in English. These are cherished animals raised lovingly in the home, with food, shelter, and affectionate masters who play with and care for them.

So, when Jesus said:

“It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs,” perhaps the verse sounds harsh to modern readers. But look at the Canaanite woman’s response. She did not feel insulted, humiliated, or rejected. On the contrary, she heard hope and comfort in Jesus’ words. Her anxious and sorrowful heart became calm, and out of her deep grief emerged remarkable wisdom and wit:

“Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” (Matt. 15:27)

What an intelligent, graceful, and beautiful reply!

The Canaanite mother understood that Jesus was asking her:

“Woman, are you willing to let Me be your Master?”

And she fully understood His meaning:

“Lord, yes. Even the crumbs falling from the children’s table are enough for this sorrowful woman kneeling at Your feet. Lord, I am willing for You to be my Master forever, because You are my hope and my salvation.”

This was a humble mother. She bowed before Jesus and begged Him to show mercy to her and her daughter.

She was also an extraordinarily wise and perceptive woman — a thoughtful and beautiful mother.

Her answer astonished even Jesus Himself:

“Woman, great is your faith!” (Matt. 15:28)

The Canaanite mother’s desperate love for her daughter — a love willing to pay any price — led her to bow before Jesus, worship Him, and accept Him as Lord of her life.

Her love for her child was transformed into faith in Jesus. A mother’s love is powerful and transcendent. It enabled her to rise above concerns of pride and racial boundaries, and finally to believe in Jesus, worship Him, and receive the grace of God’s salvation.

Jesus could not help but exclaim: “Woman, great is your faith!”

And: “From that very hour her daughter was healed.” (Matt. 15:28)

The Canaanite woman believed the words of Jesus, and her daughter was healed. She rushed home and found her child completely restored — beautiful and joyful once more.

Through faith, the mother and daughter — indeed the whole family — no longer needed to live on crumbs falling from the table, because they had become children of God, able to sit at the banquet table of the Kingdom of Heaven.

Conclusion

According to the Gospels, Jesus often rebuked His disciples for their unbelief and little faith. Even after His resurrection, they were still slow to believe. Yet here, Jesus openly praised the Canaanite woman: “Woman, great is your faith!” (Matt. 15:28)

Through faith, this Canaanite mother regained a healthy daughter. Through faith, she also found the Savior for herself and her family.

She was worthy of the Lord’s praise because:

  • her love for her daughter was so deep, strong, and self-sacrificing;
  • her confession of faith in the Savior was so accurate and unwavering;
  • her humility and dependence were so sincere and pure;
  • her prayers were so persistent and unrelenting;
  • and her faith was so great, steadfast, and beautiful.

The Bible says that God so loved the world that He gave His only Son, Jesus, to humanity. God’s love surpasses even the love of earthly mothers. He loved the world so much that He gave up His own life to redeem humanity.

Jesus died on the cross for sinners, bearing their punishment. His blood cleanses and forgives the sins of those who come to him, trust him as God and savior.

Today Jesus stands before every mother and child. He desires to help every desperate and helpless mother, every humble mother. Jesus wants to save every mother, every child, and every family, so that they may live blessed and abundant lives in this world and one day sit with God at His heavenly banquet.

The question is:  Do we trust firmly in the Lord Jesus, humble ourselves before Him, look to Him, serve Him, and allow Him to become the Lord of our lives and of our whole family?

Holy Spirit, move all mothers and fathers in the world to bow before Jesus and accept Him as the Lord of their lives and homes. With Jesus as Lord of the household, we become children of God’s family. God will surely care for the children in the home — helping them grow in health, wisdom, maturity, and righteousness — and grant us eternal life.