2022年12月13日星期二

转角遇见爱

 


加福音2:8—20

耶稣降生伯利恒

圣诞节是普世欢腾的节日。世界各地人们以各种方式欢庆圣诞节我们在圣诞节一见面彼此祝贺,圣诞快乐Merry Christmas为什么圣诞节是值得人们欢欣快乐的呢?

路加福音记载第一个圣诞节,当时有牧羊人在夜间野外露宿,看守羊群。天使向他们显现,神的荣光四面照耀他们。天使对他们报佳音:『不要惧怕!看哪!因为我报给你们大喜的消息,是给万民的,今天在大卫的城里,诞生了一位救主,就是主基督!』(二10—11

耶稣的诞生是大喜的消息,值得我们欢欣快乐,原因第一:

神的爱在人间

神爱世人,为了拯救堕落在罪中的世界,就将他的独生儿子,差派到世上,成了肉身,诞生和住在人中间,名叫耶稣,也被称为基督,就是弥赛亚,受膏者的意思。在古代以色列,人们用油浇在某人的头上,宣示他被神拣选上当先知或君王。

大约在公元前45年,耶稣诞生在罗马帝国伟大君王,奥古士督统治下的巴勒斯坦的犹大。奥古斯督命令子民必须回到家乡报名上册,迫使约瑟和马利亚,长途跋涉回到故乡犹大的伯利恒登记。他们到达伯利恒后,马利亚的产期到了,就生了耶稣,用布包起来,放在马槽里,因为客店里没有地方。

因着政治权势的君王命令,道成肉身的神,永恒国度的万王之王,诞生为伯利恒的马槽中的卑微的婴孩。卑微的婴孩与奥古斯督的显赫成了强烈的对比。然而,这正是神奇妙的作为,叫耶稣能够按着预言在大卫城,伯利恒降生(弥五2),应验君王的身份。

当时正值罗马帝国国力鼎盛,战无不胜,市道一片歌舞升平,帝国子民就撰文歌颂奥古士督的出生是个『好消息/福音』,他是一位『万人的救主』。然而,路加的用词强调耶稣的降生才是『好消息』,因他才是世界的『救主』,能够拯救万民,他才是永恒国度的君王。

至于牧羊人,他们是社会的草根一族,低阶层的人。天使比任何受造之物更神秘和崇高,但他们向这群寻常百姓,卑微的牧羊人报喜讯:『你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号。』(12节)

『马槽中,包着布的婴孩』这个特别标志,目的要协助这群卑微的牧羊人能够找到救主耶稣。他们成了首批获得救主诞生的启示的人。神是满有恩典的,他怜恤贫穷软弱的人,叫他们获得高升。

耶稣在世33年,经历了人的软弱和试探。他靠着圣灵的能力,在世上胜过试探。他周游各地传道,叫人认识父神,明白福音。他还为有需要的人做医治和赶鬼。耶稣当时的举动是革命性的,因此得罪了犹太人权贵人士。他们就借着罗马政府的力量,将耶稣钉死在十字架上。

耶稣已经多次预言自己会死在这些权贵的手中,但是他刻意走向苦路,牺牲了自己的性命为了救赎罪人。耶稣又从死里复活,好叫信他的人,也能够胜过死亡,得永恒的生命。

总而言之,耶稣的诞生和工作,印证了神的爱的流露。从此我们不能够投诉,神是高高在上,不明了人间疾苦的暴君。耶稣的一生见证父神是一位慈爱的天父,有丰盛的怜悯和恩典,愿意付出一切代价来挽救沉沦的世界。无论你是谁,来自什么阶层,虽如卑微的牧羊人,也有机会见着耶稣基督,得蒙恩宠。

今天在座不少的基督徒都可以见证说,耶稣从罪中,从堕落和迷失中,拯救了我们,提升了我们,叫我们的生命得到改变。我们就此经历神的爱,被神无条件的接纳,因此圣诞节真是个快乐的日子!

我们这些基督徒既经历了神的爱和拯救,就很热切和郑重向我们的家人、朋友和同事们,展现神的爱。我们希望这些我们所爱戴的人也能够相信耶稣,接受耶稣为救主,以至也能够经历到神的爱,生命有喜乐、平安与盼望。

耶稣基督的诞生值得我们欢欣快乐,因为第二:

在软弱和卑微中有指望

耶稣是万王之王,天上的圣子。他实践爱,就倒空自己,自我牺牲,以简陋和谦卑的形式『马槽中,包着布的婴孩』,降生在污浊的地方,又接受卑微的牧羊人的敬拜。

腓立书二6—8说:『耶稣本有神的形象,却不坚持自己与神同等;反倒虚己,取了奴仆的形象,成为人的模样;既有人的样子,就谦卑自己,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。』

神所应许的救主竟是如此卑微地的降生,牧羊人还是认出了耶稣基督。他们在软弱、卑微、平凡中看见神的作为,看见神的爱,就赞美神,将荣耀归给神!

今天,我们总是期望神的作为显赫辉煌,因此在卑微、软弱和不如意的境况,我们就怀疑神的同在,认不出神的作为,错过了上头来的平安与喜乐,终日自怨自艾。

耶稣卑微的降生表明他顾念卑微、困苦的人,甘愿与他们认同,担当他们的卑微和苦难。今天我们可以坦然接纳自己的卑微、软弱和痛苦,因神的恩典正正就是在人的软弱上彰显出来。我们当在不如意的境况中认出神的作为,就此欢喜快乐!

我们还可以单单凭着接受耶稣死在十字架是为了拯救我们脱离罪,就可以得永生。这真是值得欢欣的大喜消息!

对于基督徒,我们经历了耶稣谦卑,牺牲的爱,就被激励自我降卑去实践爱,服事人群。无数人受到感召去追随耶稣的脚踪,譬如:史怀哲、德兰修女、来华的宣教士、艺人明星与政治名人等。这种实践爱的行动,为今天充斥人欲横流,暴力仇恨,弱肉强食的世界带来和平与欢乐。

让我们牺牲一些个人利益,为了带给这个世界欢乐。我们看看四周围,看见家人,会友,亲戚和朋友的需要,伸出手去援助他们,叫他们能够转悲哀为欢乐。

我们还看见,牧羊人得到天使报告的消息后,赶忙去到伯利恒,找到马利亚和约瑟,以及在马槽的婴孩。他们看见天使所说的话成就了,就深受感动,即刻将这个好消息传开,而且颂赞神,赞美神(二15—17)。

牧羊人成了第一批宣教士,福音的见证人。神今天也是要使用我们这些卑微而平凡的人为主耶稣做见证,传福音。

结语:

在基督里,我们无论是经历富足或苦难,也能够因接受了耶稣的救恩而成为一个新造的人,并且获得真正的快乐。圣经应许说,基督的恩典是够我们用的,因为基督的能力是在我们的软弱上显得完全。所以,我们更要夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我们。

所以,我们应当一无挂虑,只要凡事借着祷告,祈求和感谢,将我们所要的告诉上帝。上帝所赐那超越人所能了解的平安,必在基督耶稣里,保守我们的心怀意念。感谢赞美神!

Why is Christmas A Joyful Day?

 


Luke 2:1-20

Jesus was born in Bethlehem

When we meet each other on Christmas Day, we would greet each other “Merry Christmas”. But why is Christmas a joyful day of celebration?

The Bible in Luke recorded the first Christmas, where there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night. And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with fear.

And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of a great joy that will be for all the people. For unto you is born this day in the city of David a Savoir, who is Christ the Lord (vv.10-11).

The birth of Jesus is such joyful news, and we are to rejoice and celebrate because of two reasons. The first reason is:

God's Love Prevails Among Men

The Bible tells us that God so loved the world that in order to save the fallen world from sin and destruction, he sent his only begotten Son into the world, born in flesh, lived among men, and known by the name Jesus.

Jesus is also called the Christ or Messiah, the anointed one. In ancient Israel, people poured oil on someone's head to declare he was chosen as a prophet or king by God. So, Jesus was born to be king and prophet as Old Testament had long prophesied to come.

About the year 4 BC, Jesus was born in Palestine during the rule of the great Roman Emperor, Caesar Augustus. So, Jesus was not really born in 1 AC.

Augustus passed a decree that all the people should be registered. So, the peoples all went to be registered, each to his own town.

And Joseph, the father of Jesus also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David, to be registered with his wife, Mary.

And while they were there, the time came for Mary to give birth.

Mary gave birth to her firstborn son and wrapped him in cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.

Please take note of this: The humble and fragile baby Jesus is a stark contrast to the magnificent Augustus. By a royal decree, the incarnated Son of God, who is the King of kings, had to be born in a humble manger in Bethlehem as a baby.

However, this scenario actually testifies to the wondrous work of God, that Jesus, born in Bethlehem is to fulfil the Old Testament prophecy 700 hundred years ago, in Micah 5:2. God’s work is so wonderful!

Augustus was a great emperor. He ushered in the golden era of Roman Empire. People hailed the born of Augustus to be “good news” and the emperor is a “saviour” to all his subjects.  Some says, Augustus had made the month of August to be special for having 31 days.

Luke is here using the same terms to challenge the imperial claims. Luke maintains that the birth of Jesus Christ is really the ‘good news’, because Jesus is the real ‘saviour’ who saves all his people and his kingdom is eternal.

The shepherds, keeping watch over their flocks by night, came from the social grassroots, the lowly class of people. The Angel is a mysterious and sublime being, but he delivered the good news to these ordinary, humble shepherds.

The angel said to them, "And this will be a sign for you: you will find “a baby wrapped in cloths and lying in a manger” (v.12)

“A baby wrapped in cloths and lying in a manger” served as a tag, to enable these humble shepherds to find the Saviour.

The shepherds were the first group of people to receive the revelation concerning the birth of the Saviour. God is gracious and merciful to the poor and weak. He lifts them up.

Jesus lived on earth for 33 years. He was fully divine and fully human. He experienced temptation. He leaned on the power of the Holy Spirit to overcome the temptation of the world. He lived a sinless life.

Jesus travelled around Galilee, preaching God’s word to people so that they could know God and understand the gospel.

Jesus also ministered to peoples’ needs by healing them of sickness and casting out the demons.

At the end, he even sacrificed his life, died on the cross to redeem sinners. But three days later he rose from death so that whoever believes in Him, will also overcome death and have eternal life.

Today, no matter who you are, even as low as the grassroots shepherds, also can come to encounter Jesus Christ and receive his salvation.

Many Christians who are seated here can witness that Jesus has saved them from sin, disillusion and hopelessness. He has elevated them and transformed their lives.

We have experienced God’s love in our lives. Our sins are forgiven and we are embraced by God unconditionally. That is why Christmas is such a joyful day for us.

God is so gracious and loving to us. For this reason, we also wish that our family members, relatives, colleagues and friends to know this God. By accepting Jesus as your saviour, you can also experience the love of God, be blessed by him.

We rejoice over the birth of Jesus Christ because of the second reason:

In Weak, Lowly and Painful Situation, God is Working There

Jesus is the King of kings, the Son of God in heaven, but he manifests the act of love through emptying himself, undergo self-sacrifice, taking on a simple and humble form.

Can you imagine: “A baby wrapped in cloths, lie in a manger”, born in such a dirty place, and also accepts the worship of the humble shepherds. I am sure none of us had been born in such a lowly situation!

God's promised Saviour, the Messiah was born in such a humble way so that the shepherds could find him. They could never find the Messiah elsewhere, not in high and glamorous places.

They found baby Jesus in a weak, humble, and ordinary state. And then they acknowledged that it was God’s wondrous act of salvation. They rejoiced at the working of God and gave Him the glory.

Today, we are prone to find God’s works taking place in spectacular and glamorous ways.

That is why in lowly state, poverty, in sickness and pain, suffering and difficulties we would doubt God’s presence, and refuse to acknowledge that God is working. We ask “Where is God”?

As a result, we miss the wonderful works of God and thus losing the joy and peace from God, and entrenched in self pity all the time.

The lowly birth of Jesus Christ reveals that he is gracious to the lowly people and those who are suffering. Jesus is here to identity with them, to lift their burdens and sufferings.

Today we can accept our humble identity, weakness and difficulties we are facing because God's grace and hope is available in the midst of human weaknesses.

Let’s now look around us and start appreciating that God is working in our midst and rejoice over God’s salvation.

Likewise, Jesus was crucified on the cross - the simple, lowly and shameful emblem. Yet it is by the cross that we are redeemed from sin and receive eternal life.

We can encounter Jesus even when we are in low and difficult circumstances. Jesus accepts us even when we fail in many undertakings. Jesus is always there to embrace us, saying, “Come, you are my precious child!”

This is indeed something great that we could celebrate with joyfully!

Calling and Praying

Today, we struggle very hard to achieve health and wealth, loving relationships, career, honour, authority, and so on. To desire and go after these things is not wrong. It is wrong when we think we will surely have lasting happiness, satisfaction, purpose and fulfilment if we achieve these things.

The reality is: If we fail to achieve things, people will despise us as losers. Our lives become miserable.

If we obtain these things, we soon will realize that they do not bring us lasting fulfilment and happiness. For these things are “idols”. They are not God. They can’t give us true happiness and the purpose of life.

Some Christians may also have “idols” that replaced the true and living God. They have just accepted Jesus by words of mouth but do not maintain a relationship with Jesus.

That’s why their lives are also uneasy and overwhelmed by anxiety. People who do not have a relationship with Jesus, will not have peace and joy, but only struggles and exhaustion.

Besides, we ought to know that life is uncertain and changes all the time. For whatever reason, one day we could lose our fame, profit, power, love, wealth, career.

Then we will stumble and be depressed. We might even be unable to face reality and seek to end our own lives by then.

Today the good news is that whether in richly state or lowly condition, Jesus is there with you. You can accept Him as your Lord and saviour.

In this way you are accepted as the sons and daughters of God.  With God as your guarantee and refuge, your lives will be safe and steady, full of joy and purpose.

For God is not any ‘idol’, but the omnipotent creator of this world and he loves you. He will take care of you.

Today, if you had taken the long way round, journeying through countless struggles and pursuing wrong goals to obtain happiness, it is time to turn back and receive Jesus as the Lord of our lives.

Through Jesus Christ, we can return to the embrace of God. And we will be transformed to be a new man and receive lasting happiness, peace, satisfaction and purpose in life.

耶稣来到人间


 永恒的道成了肉身                      

约翰福音 1:1-14

常有人说听不懂基督徒说的话,因为用了一些专用词语,一般人是听不明白的比如 :哈利路亚、以马内利、耶和华以勒、阿们等等。其实,这些都是音译,来自希伯来文或希腊文,因为圣经大致是用这两种语文写成的。

在今天圣诞节前夕的大日子,我们要特别解释一下“以马内利”这个词,因为“以马内利”是关乎全人类的大好信息,与每一个人都有关系,如果不知道的话,实在太可惜了。

“以马内利”在圣经旧约中出现两次(以赛亚书7:148:8),在新约中出现一次(马太福音1:23);按照出现的次数,似乎并不多;但从拯救世界的意义上来说,却非常重要。

新约圣经记载,耶稣即将降生的时刻,有天使亲自宣告说,“以马内利”。以马内利的意思是“神与我们同在”。“以马内利”这个词首先出现在旧约圣经的以赛亚书。以赛亚书是耶稣降生七百年前成书。

旧约以赛亚书被称为大先知书,书中充满了对神子民罪恶的指责以及上主拯救祂子民的应许,并有大量的预言。新约中引用旧约预言最多的就是以赛亚书了;关于救主的降生,救主的受难以及救主的复活,无不在以赛亚书中清楚呈现。以赛亚书预言,神要赐下基督-救世主给他的子民。这位救世主是谁?以赛亚先知直接指向名为“以马内利”的那一位。

我们把以赛亚书与马太福音的两段经文并列来看一下:

因此,上主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利〔就是神与我们同在的意思〕。(以赛亚书7:14

有主的使者向他梦中显现,说:“大卫的子孙约瑟,不要怕,只管娶过你的妻子马利亚来。因她所怀的孕是从圣灵来的。她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。这一切的事成就是要应验主借先知所说的话,说:必有童女怀孕生子;人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是“神与我们同在”。)(马太福音1:20-23

经文指出,“以马内利”就是“神与我们同在”的意思。

神充满万有,无处不在,无所不能。他要与人同在,让人能亲眼看见、亲手摸到、亲自感知神的存在,最直接的方式就是神成为人的样式,住在人类当中,与人类生活在一起。

这又涉及到另一个基督教重要的专属用语:“道成肉身”,而《和合本》圣经的翻译是:“永恒的道,成了肉身”。

约翰福音一开卷就以气势磅礡的宣告:太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。(约翰福音1:1-2

生命在他里头,这生命就是人的光。(约翰福音1:4

道成了肉身住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。(约翰福音1:14)这道成了肉身,成为耶稣。

约翰福音的约翰,以见证人的身分表示,他见过耶稣基督,见过耶稣基督的荣光,聆听过耶稣基督的教训,跟随过耶稣基督的脚踪。约翰非常明白,耶稣基督是上帝的独生子,经由圣灵在童贞女马利亚身上感孕,成为肉身,取了与人类相同的形象,出现在人类历史的某个时空。

耶稣降生为了成就一个神的伟大救赎计划,就是要将人类从罪恶中拯救出来。耶稣活在人中间三十三年。他向身边的人传福音,宣示神爱世人,要救赎罪人。耶稣亲自示范神的爱。他接纳罪人,医治病人,释放那些受压迫的灵魂。

耶稣当时的举动是革命性的,因此受到当权者的陷害而被钉死在十字架上。其实他在世已经多次预言自己即将被钉死。他却毫不犹豫的牺牲自己的性命,为了救赎罪人。

罪人本应该为自己的罪受惩罚,受死,但是耶稣代替了罪人死。耶稣流出的宝血洗净了世人的罪。耶稣基督死了,更重要的是,天父叫他死了三天后从死里复活了!耶稣的复活证明他是无辜被钉死的;证明他是为罪人死,不是为自己的罪而死;也证明他战胜了死亡。

约翰福音3:16说,神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切相信他的不至灭亡,反得永生。今天任何人诚心信靠耶稣,他罪就获得赦免,并且获得新的生命。

在耶稣基督的时代,人们亲自历经了祂的真实与同在,亲自享受祂的恩典与真理。透过使徒们所写的书信,我们后世的人得以了解耶稣基督亲历人间的历史史实。

耶稣临升天之前,对在场的门徒说:所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。(马太福音28:19-20

神与人同在的事实,今天仍然发生着,每一个基督徒都能体会到。耶稣基督复活升天之后,圣灵继续以不可见但可感知的方式与信徒们同在,这同样是一个历史史实。

结语:

耶稣应许说,我来是要给羊得生命,并且得到更丰盛。耶稣又说,凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我要使你得安息。

但愿今晚每位来宾,亲戚朋友,都愿意接受耶稣基督的救恩,享受以马内利,神的同在的恩典,包括经历到罪得赦免,心灵和肉体得释放,生命就会充满力量和意义。